2012年12月27日 星期四

多益高分祕訣是狂背單字查例句

曾在國外生活,英檢就能拿高分嗎? 多益 拿960高分的台北城市科技大學學生孫持寬說,拿高分還是得靠基本功,他每天背60個單字,並用字典查閱例句、時態和同反義字來複習。
17歲的孫持寬,國小時曾在英國生活3年。但他笑著說,在英國的生活,頂多是讓他和外國人對話時不害怕,但英文想要學好,還是得要苦背單字。
在從事 翻譯 工作的爸爸鼓勵下,孫持寬每天從背5個單字開始,之後慢慢增加數量,到現在每天可背下60個單字,包含人名、地名等。
他說,光是死背很無聊,因此會先上網了解人名的背後的事蹟或地名的由來,以幫助記憶,現在腦海裡已累積超過5萬4000個單字,輕鬆看懂單字後,才能幫助他更理解句子的意涵。
此外,孫持寬會用傳統紙本字典查閱例句、時態和同義字等。他提到,很多單字在不同句子裡有不同含意,如果加上時態,可能又有不同意思,因此透過紙本字典,可看到不同例句、用法、同義字、反義字和各種時態,雖然只是背1個單字,卻能同步吸收相關資訊。
孫持寬還會將背下的單字記到筆記中,並抄下重要例句和同義字,這本英文「武功祕笈」,也幫助他天天複習,讓英文功力大增。除了累積單字量外,他也規定自己每天讀一篇新聞英文,練習英文精確度,希望之後能繼續向滿分挑戰。



參考文獻:
1柯采伶 淺探台灣語言國際化所引起的英文檢定效應
2翁鋒儒 多「多益」善-從多益測驗談英文學習
3基本實用英語會話課程

資料來源:中央社

http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=68&News_Class_ID=0








淺談訓練記憶的腦與語言的腦

記憶會隨著引出許多的思考、感覺、情感等,也就是所謂的插曲便鮮明地甦醒過來。而將這些插曲作一番整理,以便形成長期記憶的是「海馬區」。
雖然掌管語言的是位於顳葉和額葉裡被稱為語言區的部份,但是「閱讀」和視覺區有關,而「書寫」則是和運動區有關。透過輸入>>輸出>>儲存的一連串過程,腦的各個部位會受到刺激,插曲因而被累積起來,並成為長期記憶的一環被保存下來。

(摘自: 英文會話 討論區)



參考文獻:
1促進語言發展的原則
2林月珠 教育訓練 的嘗試與設計
3人際互動中情緒表達壓抑的理解


資料來源:jordan003 的部落格
http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=67&News_Class_ID=0






2012年12月20日 星期四

日文能力檢定測驗的考試方向與標準

日文檢定 的測驗考試方向與標準
   
級數 N1 的 考 試 方 向 與 標 準   
    可了解在大範圍及各式場合上所使用的日語
    讀 解
        關於各式各樣的話題,像是報紙的社論.
    或者是較專業複雜的文章和抽象度較高的文章等等,除了要明白在說些什麼之外,還要掌握整個文章的架構及其涵意。
   
    聽 解
        聽得懂日本人自然的語速,在各個場面上的會話。另外可談話的內容和話中人物的關係,都要有詳細的理解。更重要的是要把握整個對話內容的主旨。

級 數 N2 的 考 試 方 向 與 標 準   
    除了日常生活用語,還要了解在各種的場合上所使用的日語
    讀 解
        關於各式各樣的話題,像是報紙的較簡短的評論或是主旨較明確的文章。
    還有讀些般有關日常生活有關的讀物,了解其中想要表達的涵意。
   
    聽 解
        除了日常生活外,還要稍為涉獵在各式各樣場合上的會話,以自然的語速理解談話的內容和話中人物的關係,並可掌握對話的要旨。

級 數 N3 的 考 試 方 向 與 標 準   
    對於日常生活用語有基本的了解
    讀 解
        可理解針對日常生活話題所書寫的文章,還有報紙上出現的一些標題等等。
   
    聽 解
        大致可聽得懂接近自然語速的生活會話。稍為了解話題具體的內容和話中人物的關係。

級 數 N4 的 考 試 方 向 與 標 準   
    能夠了解基本的日語
    讀 解
        能夠理解一些常用的語彙和漢字,讀一些貼近日常生活的文章。
   
    聽 解
        在日常生活,能夠聽得懂語速稍慢的對話,且大概了解內容在說些什麼。

級 數 N5 的 考 試 方 向 與 標 準   
    針對基礎日語能有某種程度的了解
    讀 解
        了解平假名和片假名,看得懂使用基本漢字和文型的日常生活的文章。
   
    聽 解
        能聽得懂在教室或自身週遭語速稍慢較短的對話,了解的一些基本需要的情報。



參考文獻:
1撇步學日文:五十音線上免費學日文日語學習網站
2徐先正 善用30分鐘日檢N4樂樂過
3日語學習與日語相關證照



資料來源:素食 隱士vegan Hermit+建築達人

http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=66&News_Class_ID=0















創造的意義;捨棄語言

有兩個我最想藉由改變商店造就的遠景。第一個是這個世界以意義為導向,第二個超越語言的溝通。
以意義為導向的意思是,做事情的時候,意義或價值是優先考量,利益或價格擺到後面或根本不去思考。所以改變商店收集的資訊全部都是儘可能地擺脫利益,就連 為什麼要有作者名稱,都是因為想要讓想尋求幫助的人能真的找到經歷過那段人生的作者,而不是只能看完一大堆可能有勵志效果的文章,之後也不知道該怎麼做。
在附加的連結上,都儘可能地以「擁有網路」的情況下可以免費獲取的資訊,我得承認大多數情況下使用網路是要錢的,而如果一個人有意願的話,他或許可以設法 到附近的圖書館使用網路。書籍是希望能在圖書館借到,當然現在網路上的資訊有許多都可以提供相同的價值,也不一定真的要看書。
目前故事僅有中文,還有無可避免地字數不容易減少是一個問題,語言 翻譯 上我期待等到有人願意做的時候,在請對方協助;而字數過多的情況,其實並沒有限制改變商店的故事一定要以文字的形式傳達,也可以用錄音或拍影片、畫圖,只要有意願想要分享,任何形式並沒有拘泥。

超越語言的溝通。
意思就是,想要捨棄語言,讓人類培養出一種能力,一種理解別人的意願(以及自己的意願)的能力。當然很幽默地,我得用言語說出自己想要捨棄言語,就連我思 考的大多數時候都是用言語的形式(想像玩遊戲的時候倒還好),我想要盡可能地縮減言語的使用,這也是為什麼在大多數文章前面會先寫「意願」,那就是整篇文 章作者主要想要傳達的全部,如果了解並接受那樣的意願的話可以不用讀完全部,就像去書局翻書的時候,只要翻翻看序,看看目錄,看看前幾章,大多數的書本可 以藉由這樣的方式就完全理解其內容要說的事物,因此就不需要讀那麼多的文字。捨棄語言的另個意思就是,嘗試去培養另外一種能力──「了解別人的意願」。

了解別人的意願,如果你真的想要了解對方的想法,主要的操作步驟就只有兩步:
1. 儘可能地誠懇向對方詢問他真實的想法。
2. 當他感受到你的誠實及誠意,也願意誠實地向你透露後,全然地相信他,至少要相信當下的他心裡真的是那麼想的。

了解自己的意願,如果你真的想要了解自己的想法,主要的操作步驟仍只有兩步:
1.當想到「因為……」的時候,對自己問:「如果因為的那件原因消失了,我就會去做嗎?」
2.儘可能地不斷問下去,直到你自認找到了自己真實的想法,誠實地接受自己有那樣的想法。
執行的大方向是這樣,確切的詳述我想寫成一本書,不過若能確實地去嘗試了解自己以及了解別人,抱持謙虛的態度,自然而然就會找到適合自己的方式。

(摘自: 英文會話 教學網)


參考文獻:
1趙元任 論翻譯中信達雅的信的幅度
2李亭穎、廖柏森 台灣大學生對於口譯課程看法之探討
3陳東升 臺灣學術翻譯的發展方向與重點



資料來源:改變商店  作者:東東

http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=65&News_Class_ID=0



















2012年12月13日 星期四

淺談日語教育與出路

日文檢定 與學校教育】
很現實的,在台灣找工作最起碼的就是看證照,而日文的證照就是日本語能力檢定試驗(日文檢定)。檢定考的內容就是"聽跟讀",讀的部份又分:語彙、文法、 讀解,文法跟聽力的課程只到三年級,所以我認為三下結束,為日文檢定考應試的最佳時期。大學四年念完,就有一級檢定的實力嗎?我認為,不。但二級應該是有 的。老實講,四年所接觸到的語彙,用來一級檢定上是不夠的,一級是沒有範圍的。那這樣念四年的我們,豈不是很可惜。
老實說,日文系所教授的,不是為了考試,而是全面性的學習一個國家語言及文化,對於語言的學習上有很大的幫助,對於檢定考卻沒有決定性的影響。日語,在語 言學來講,無疑是非常繁雜與細膩的。那我們該為了檢定考,捨棄正規教育的方式,專攻聽讀兩方面嗎?我卻不這麼認為。學制下的學習是通用且縝密的語言背後的 文化,更是國際交流中,不可欠缺的一環。
通過學校的教育,只是一個標準,代表學程的修了,不代表學習的成果。若是能以自學考過檢定考,代表下了相當的努力,並且有濃厚的興趣,後續是有為的。非正 規而來的實力是不可小覷的,正規出身的學者在涵養及綜合能力是較為出色最好的假設為,因本身興趣而就讀日文系且學習不斷的假設下。
在業界,要求日文人才,有一級何必遷就二級,一級代表學習成效,卻不代表能力,雖說是如此,一級的人也是從二級而來,一級才可挑到頂級人才,就讀日文系的我們,若不以一級為目標,即會被埋沒,優勢不在.。

【日文系的出路】
1.日商外交‧條件:商務採購、電機、英文
2.日語教學‧條件:自信、學歷
3.餐飲旅遊‧條件:文化、生活技能、人脈
4.娛樂資訊‧條件:閱讀、常識
5.出版社‧條件:日本國情、常識、文學
5.口譯‧條件:中日語聽力、經驗



參考文獻:
1提升學習風氣與環境-以第二外語為例
2廖繪君、黃怡嘉、楊嵐雅 3級(相當N4)日語聽力對策探討
3明智周 日文結構訓練方法:周型與聽力


資料來源:阿京小站

http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=64&News_Class_ID=0















語言之翻譯趣談

在俄國住久了,俄文漸漸上口,因著服事上的需要,常常得權充 翻譯 。中文﹑英文﹑俄文翻來翻去,發生過許多有趣的事。
譬如說,在一個家庭聚會裡,一位美國弟兄 Scott說:「Dima’s uncle came to visit him yesterday.」若要我把這一句翻成中文,我就要問 Scott了,「Dima 這個 uncle 是他爸爸那邊的,還是他媽媽那邊的?」Scott 很有耐心,他回答我:「我想他是Dima 爸爸那邊的。」 我就怕他說是爸爸那邊的,因為這一來我就得再問他一個問題:「那他年齡比Dima 的爸爸大還是小?」這時Scott 就不太受用了,「那沒有關係啦,你不用管,幫我翻譯就好了。」
唉,實在是冤枉。其實我對Dima的身家關係並沒有興趣;我也不是故意找Scott 的麻煩,尋他開心。我追問他那些問題的目的,只是想準確地翻譯 uncle 這個字。因為中文裡就是沒有 uncle 這個字。我們有「伯伯」,有「叔叔」,有「舅舅」(就先不要提什麼表叔,姑丈,姨父…一干人等),可就是沒有uncle。媽媽那邊的uncle 比較好辦,年長年幼都叫「舅舅」。爸爸這邊的就麻煩一點,年長的叫「伯伯」,年幼的叫「叔叔」。這是倫理道德,可不能長幼無序,亂了等次。這是什麼?這就 是文化。
中國人傳統講究多子多福,又喜歡家族同住,動不動就是三合院﹑四合院,三姑六婆,妯娌連襟全住在一塊兒,不把伯叔舅嬸各就定位,這麼多人怎麼搞得清楚長幼尊卑?美國人沒有這文化,因此美語中就沒有這些詞彙,一個uncle 就搞定了。
有趣的是,那一天在場的還有俄國人,所以我還得把Scott 這一句話翻譯成俄文。這下我又有問題要問他了。這次我不管那個uncle是哪一邊的了,我問的是另一個問題。「Dima 的這個 uncle 是開車來的呢,還是走路來的呢?」Scott 又不行了:「你別鬧了好不好?怎麼我講一句,你問三句?你這叫我怎麼講下去?你管人家怎麼來的!這不是重點。你可不可以單單純純翻譯就好了…」唉,我又被 冤枉了。不是我愛找碴,而是俄文中就是沒有come 這個字。這怎麼可能?那麼俄國人都是怎麼「來」的?
事情是這樣的,俄文裡有「搭乘交通工具來」這麼一個字,叫「приехать」也有「步行而來」這個字,叫「прийти」。但是就是沒有「來」 (come) 這麼一個簡單的字。你用中文或英文說你來了,要請我幫你翻譯成俄文,我就得問你是怎麼來的,好決定是用「приехать」呢,還是用「прийти」。
事實上,在俄文裡,這講究不只是「來」﹑「去」兩字,從它們衍生出來的詞,如「帶來」﹑「帶去」,也都被分成「搭車(船,飛機)帶來的」,和「步行帶來 的」兩類。所以呢,如果你說「我今天帶了些水果來」,要我翻譯成俄文,我就得問你那個老問題,「你是怎麼來的?」好麻煩啊,是不是?
這就是文化與語言的關係。一種語言的後面,是一種思維模式,一種生活方式,也就是一種文化。換句話說,你若不認識那一種語言,就很難認識或表達那一種文化。

(摘自: 商用英文 資訊網)



參考文獻:
1董崇選 文學創作的理論與教學
2林以亮 翻譯的理論與實踐
3董崇選 再論翻譯的三要



資料來源:天山那靈

http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=63&News_Class_ID=0
















2012年12月6日 星期四

三三三的日語學習法

「即使沒有五十音的基礎,也能讓你立即開口說日語」!
這樣的方式不是夢,因為這種新思維,其實早已經存在每個人的內心裏。經過實證研究,這幾年來,有了成果。也就是說,讓初學者在40小時內輕鬆的吸收四、五百字的單字,也能讀四、五百字長的文章。讓學習者以傳統教學一半的時間,考上 日文檢定 各個不同的級數。
這樣可觀的成績,並非學員特別聰明,而是經由特殊教學方式的協助,學習者在輕鬆自然的學習中,快速超越了目前的自己。每個人天生有一股神奇的力量,這樣的 力量藉由日語的學習,發揮出來。不但如此,許多年輕學習者反應,在日語的學習下,令他們無形中得到超強的記憶力,在學業上幫助不少。
三三三日語教學法,直接導向學習者的內在能力,將單字、文法、句型三者合而為一,運用故事、圖像、韻律、聯想、和NLP(神經語言學) 快速記憶的方式,讓學習者在專注中,不斷地發揮自己的想像力、創造力;同時,極快速地將日語:吸收、內化,成為自身不能剝奪的存在。這是一種沒有年齡限制 的快速學習方式!



參考文獻:
1提升學習風氣與環境-以第二外語為例
2撇步學日文:五十音線上免費學日文日語學習網站
3明智周 日文結構訓練方法:周型與聽力



資料來源:三三三日語學習分享

http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=62&News_Class_ID=0















在家只能說英語國一生的多益考920分

台中市福科國中一年級學生方呈濬英文了得,因父母營造在家說英文的學習環境,從小引導他看英文繪本,沒有補習,在2010年8月 多益 英語測驗 ( TOEIC ) 拿下920分高分,其中聽力滿分。
方呈濬的父親是大學校長、媽媽任教於大學應用英語系,他和弟弟從小開始聽媽媽說英文繪本故事,有時連說帶比增加閱讀興趣,入睡前重聽當天讀過的繪本 CD,加深印象和聽力,養成聽英文故事 CD 才能入睡的生活習慣。
方呈濬在幼稚園經由媽媽引導認字,試著自己閱讀以前聽過的繪本故事,開始廣泛閱讀英文書籍;遇到看不懂,由父母以英文解釋。
方呈濬說,他在國小開始閱讀英文小說,著名的哈利波特全套已看完,他也會看書寫心得,從簡單表達寫起,現在英文寫作不是問題;國小 4 年級隨爸爸到美國進修 1 年,聽說讀寫完全融入美國課程。
媽媽規定在家只能用英語交談,照做就可以玩電動遊戲,抓到 5 次講中文,晚上就不能聽 CD,方呈濬說,擔心沒聽到 CD 會失眠,努力保持在家只說英文。流利英文讓方呈濬在國小獲全年級英文說故事比賽冠軍,並獲選中縣英語親善小天使、國小畢業典禮英語致詞代表。
方呈濬記得全家以英文交談,剛開始不習慣,找不到要表達的字彙,常不小心說出中文,後來愈講愈流利,連夢話也講英文,和弟弟吵架也用英文。

(摘自: 商用英文 資訊網)


參考文獻:
1營造有利的全民英語學習環境
2增進您的英文閱讀、寫作、以及會話技能
3林照真 英檢證書 讓父母急了 孩子慘了



資料來源:聯合報

http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=61&News_Class_ID=0